(***本页主题词已经翻好,但是格式尚未标准化或者细节尚未完工)

《青衫湿遍·悼亡》纳兰性德

	青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。
	半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。
	忆生来、小胆怯空房。
	到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。
	愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

	咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。
	拼把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。
	怕幽泉、还为我神伤。
	道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。
	料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。
(***本页主题词已经翻好,但是格式尚未标准化或者细节尚未完工)

简介: 纳兰

My blue shirt[青衫] was soaked[湿] over all[遍] by tears.
I was used to depend[凭] on your[伊] comforting[慰](accompanying) me[我],
how can I have the heart to[忍] forget[相忘] you so easily[便]?

I still remember only half month[半月] ago[前头], with illness[扶病], you still helped to trim the lampwick.
Now the sound[声] of the scissors[剪刀] seem to be still around[犹在] that silver oil lamp[银釭].

I remember[忆] you were born with[生来] timidity[小胆] and you were afraid[怯] of empty rooms[空房].

(to[到])Today[而今], you are alone[独], and only the shadows[影] of pear flowers[梨花] are accompanying[伴] you.
You stayed in such a cold[冷] and dark[冥冥] coffin and all your heart[尽意] had turned cold and desolate[凄凉].

I wish[愿] you would point[指] my soul[魂兮] to recognize[识] the way[路],
to tell[教] my soul also[也] to seek[寻] the winding corridor[回廊] where we can meet in my dreams[梦].

You are now lying only inches away[咫尺] from the ancient cemetery of imperial concubines[玉钩斜路].
Probably you are now suffering[消受] from the same kind[一般] of oblivion.
The place is so desolate that it is infested with weed[蔓草] under the setting sun[残阳].

I will mix[和] my clear tears[清泪] and blend[搅入] them into sacrificial wine[椒浆],
and I will struggle[拼把] to drip[滴] them on your body hoping to wake[醒] you up from the long sleep[长眠].

However I am afraid[怕] that from the netherworld[幽泉] you would feel my tears and still[还] you would worry[神伤] too much about me[为我].

Somebody told[道] this scholar[书生](me) that I have a weak body[簿命] and I should[宜] take a rest[将息].
They told me don't[休] worry[耽] any more[再] about that deceased sorrowful lady[怨粉愁香].

I reckon[料] our private vows[密誓] when we had[得] the reunion[重圆] now could never be fulfilled,
I can hardly[难] withhold[禁] the agony that is like cutting my bowels[柔肠] to pieces[寸裂].




 ------------ Gary's English translation ----------------

http://v.youku.com/v_show/id_XNDg4NjgwODg4.html

青衫湿遍,
My shirt are all soaked by tears.

凭伊慰我,忍便相忘。
I was so used to your accompanying me on my side,
how can I forget about you so easily?

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。


咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

拼把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。




注释: 青衫: [lit]light blue shirt,古代学子或官位卑微者所穿的衣服 遍: all, all over 凭: depend on 慰: comfort, accompany 忍: tolerate,[*]have the hear to 便: easily 相忘: to forget 前头: [lit]ahead,[*]ago 扶病: with illness 犹在: seem to be still there 釭gāng: iron ring,[*]oil lamp 银釭: 银灯 silver lamp 生来: born with,by nature,by birth 小胆: timid 怯: afraid of 怯空房: afraid of empty room,Cenophobia,Kenophobia 冥冥míng: dark,dim 尽意: [lit]all intention,[*]all heart 凄凉: bleak and desolate 指: point to 魂兮: soul.[*]this soul,my soul 寻梦: seek dream 回廊: winding corridor 咫尺: inches away,very close by 玉钩斜路: 指代古代埋葬宫女的地方 ancient cemetery of imperial concubines 消受: consume,[*]suffer 蔓草: weed 残阳: setting sun 拼: struggle,to be ready to risk one's life,go at full pelt 和: [lit]and,[*]mix 搅入: blend into 椒浆: 祭祀用的酒 sacrificial wine 幽泉: netherworld 神伤: 伤神,操心 overtax one's nerves,too worry about 书生: scholar 簿命: [lit]thin life,ill-fated,[*]weak body 耽: worry about 怨: (v,n,a)complain,grudge,resentment,regret,[*](a)sad,regretful 粉: (cosmetic)powder 愁: (v,n,v)sorrow,suffering,worry;worry,suffer,agnonize,[*](a)sorrowful 香: fragrance 怨粉愁香: [lit]sorrowful powder sad fragrance,[*]lady in sorrow 料: 料想 (v)expect,reckon 重圆: reunion 密誓: private vows 禁: withstand,hold 寸裂: [lit]breaking into inches,broken 柔肠: tender intestine 柔肠寸断: heartbroken,cut the bowels to pieces
(***主词动词及时态分析尚未完成!) 逐字字面中翻英(literal translation): 青衫/湿/遍/, blue shirt/wet/all over/, 凭/伊/慰/我/,忍/便/相忘。 depend on/you/comfort/me/,have the heart to/easily/to forget. 半月/前头/扶病/, half month/ahead/with illness/, 剪刀/声/、犹在/银/釭。 scissors/sound/,still there/silver/oil lamp. 忆/生来/、小胆/怯/空房。 remember/born with/,timid/afraid of/empty room. 到/而今/,独/伴/梨花/影/,冷/冥冥/、尽意/凄凉。 till/today/,alone/accompany/pear flower/shadow/,cold/dark/,all heart/cold and desolate 愿/指/魂兮/识/路/,教/寻梦/也/回廊。 wish/point/soul/recognize/road/,teach/search dream/also/winding corridor 咫尺/玉钩斜路/,一般/消受/,蔓草/残阳。 only inches away/cemetery of imperial concubines/,the same kind of/suffering/,infested with weed/the setting sun 拼把/长眠/滴/醒/,和/清/泪/、搅入/椒浆。 struggle to/long sleep/drip/awake/,mix/clear/tears/,blend into/sacrificial wine 怕/幽泉/、还/为我/神伤。 afraid/netherworld/,still/for me/worry 道/书生/簿命/宜/将息/, (somebody)said/scholar(me)/weak body/should be/take a rest/, 再/休/耽/、怨/粉/愁/香。 again/dont't/worry about/,sorrowful/powder/sad/fragrance. 料/得/重圆/密誓/, (I)reckon/get/reunion/private vows/, 难/禁/寸裂/柔肠。 hard to/withstand/breaking into inches/tender intestines.

[回到英译纳兰词主页]