(***本页主题词已经翻好,但是格式尚未标准化或者细节尚未完工)

《太常引·晚来风起撼花铃》

	晚来风起撼花铃。
	人在碧山亭。
	愁里不堪听。
	那更杂、泉声雨声。
	  
	无凭踪迹,无聊心绪,
	谁说与多情。
	梦也不分明,
	又何必、催教梦醒。
(***本页主题词已经翻好,但是格式尚未标准化或者细节尚未完工)
 ------------ Gary's English translation ----------------
《太常引》Taichang Flag Prelude

晚来风起撼花铃。
The evening is coming and the wind has arisen and tingled the flower bells.

人在碧山亭。
I am musing in the Green Mountain Pavilion.

愁里不堪听。
With so much sorrow in mind, I cannot stand hearing those noises:

那更杂、泉声雨声。  
more mixed sound than just the tingling, the murmuring of the springs and the dripping of the rain.

无凭踪迹,
Cannot find, without a trace,

无聊心绪,
My bored and listless sentiment,

谁说与多情。
to whom could I talk about my feelings?

梦也不分明,
Even the dreams are obscure,

又何必、催教梦醒。
If that's so, 
then why bother to urge me to wake up?
	

简介:纳兰夜晚在碧山亭无聊而发惆怅的情绪。
(碧山亭是哪呢?专家分析说有护花铃就不是在荒郊野外,有泉水声就不是在相府(纳兰父亲的家)。
因此碧山亭大概是在京郊的西山别墅里。)



注释:
太常引:词牌名,太常is a kind a flag;引:[music]Prelude
晚来:the evening is coming, 黄昏时分, the eventide
风起:the wind has arisen
撼:shake
花铃:护花铃,flower bells
撼花铃:shakes the flower bells, thus, tingles the flower bells
碧山亭:[lit]green mountain pavilion, 是个小建筑的名字
不堪:cannot stand, cannot bear
那更杂:that is more mixed
泉:spring,well,fountain
w无凭: no evidence, cannot find 无所凭据,即无法寻找。
踪迹: trace
无凭踪迹:踪迹全无,难于寻觅。
无聊: bored,idle,nothing to do,listless
心绪: mind,mood,emotions,sentiment
谁说与: to whom to talk about
多情。
不分明:[lit]not separate clear; not clear,obscure,
又何必: then why bother
催:urge
教: teach, make, ask to do
教梦醒:[lit]make dream wake up; wake somebody up

**The evening is coming
**the wind has arisen




[回到英译纳兰词主页]